Kata-kata Ini Punya Arti Lain dalam Bahasa Jawa Gan

Welcome to My First Trid Gan!

Beberapa waktu lalu ane baca Trid yang berjudul Kata-kata Bahasa Indonesia Ini Punya Arti Lain Dalam Bahasa Sunda (Homonim)  (kask.us), trus ane terinspirasi untuk bikin yang versi Bahasa Jawa . Sebelumnya ane mau bilang kalo ane orang SRAGEN (Jawa Tengah) gan, jadi yang ane tulis disini adalah bahasa yang berlaku di daerah ane, dan emang bahasa jawa tu beda daerah kadang beda arti dan pengucapan, mohon maklum

Oke langsung Mulai aja ya Gan!

Quote:1. Jejak

Bahasa Indonesia:
bekas tapak kaki; bekas langkah; 2 jatuhnya kaki di tanah dsb; 3 ki tingkah laku (perbuatan) yg telah dilakukan; perbuatan (kelakuan) yg jadi teladan; 4 ki bekas yg menunjukkan adanya perbuatan dsb yg telah dilakukan;

Bahasa Jawa:
Jejak dalam bahasa jawa bisa berarti menendang. Contoh: Adik'e ojo di jejak'i, artinya: Adiknya jangan ditendangi


Quote:2. Jangan

Bahasa Indonesia:
adv kata yg menyatakan melarang, berarti tidak boleh;

Bahasa Jawa:
Dalam bahasa jawa Jangan artinya Sayur gan. Contoh: Jangan Bayem'e ndang di maem. Artinya: Sayur bayamnya buruan dimakan.


Quote:3. Selang
Bahasa Indonesia:
1 antara; sela (waktu, peristiwa, ruang, dsb); 2 sesuatu yg mengantarai;

Bahasa Jawa:
Dalam bahasa Jawa Timuran, kata ini berarti Pinjam. Contoh: Sopo sing nyelang bukuku? Artinya: Siapa yang meminjam bukuku?


Quote:4. Mau

Bahasa Indonesia:
sungguh-sungguh suka hendak; suka akan; sudi:

Bahasa Jawa:
bisa berarti Tadi. Contoh: Aku mau turu pas koe nggonku. Artinya: Aku tadi tidur saat kamu ketempatku.


Quote:5. Mari

Bahasa Indonesia:
kata seru untuk menyatakan ajakan; ayo

Bahasa Jawa:
Dalam bahasa jawa bisa berarti sembuh atau dalam bahasa Jawa Timuran berarti sudah/selesai. Contoh: Aku wis mari loro panase. Artinya: Aku sudah sembuh sakit panasnya


Quote:6. Salin

Bahasa Indonesia:
menulis kembali untuk; meng-copy

Bahasa Jawa:
Dalam bahasa jawa berarti Ganti Baju. Contoh: Aku salin sik yo. Artinya: Aku ganti baju dulu ya.


Quote:7. Batang

Bahasa Indonesia:
bagian tumbuhan yg berada di atas tanah, tempat tumbuhnya cabang dan ranting (pd tumbuhan berkeping satu tempat melekatnya pelepah daun); 2 benda yg bentuknya panjang-panjang atau bulat panjang

Bahasa Jawa:
Batang dalam bahasa jawa artinya bangkai binatang gan. Contoh: Mambune batang tikus ra enak. Artinya: baunya bangkai tikus enggak enak


Quote:8. Abang

Bahasa Indonesia:
1. kakak laki-laki; saudara laki-laki yg lebih tua; 2 panggilan kpd orang laki-laki yg lebih tua atau tidak dikenal

Bahasa Jawa:
Abang itu berarti Merah dalam bahasa jawa gan. Contoh: Nek lampu abang ki ojo bablas wae. Artinya: Kalau lampu merah jangan jalan terus


Quote:9. Jarak

Bahasa Indonesia:
ruang sela (panjang atau jauh) antara dua benda atau tempat

Bahasa Jawa:
Dalam bahasa jawa bisa berarti sengaja. Contoh: Dek nen ki emang nJarak nglarani koe. Artinya: dia itu memang sengaja nyakiti kamu.


Quote:10 Sulap

Bahasa Indonesia:
pertunjukan berbuat sesuatu yg menakjubkan

Bahasa Jawa:
Berarti Silau dalam bahasa jawa. Contoh: Aku ga iso nonton goro-goro sulap. Artinya: Aku tidak bisa melihat gara-gara silau


Quote:11. Jentik

Bahasa Indonesia:
menjepit dng ibu jari dan jari yg lain; mencubit;

Bahasa Jawa:
Arti dalam bahasa jawa yaitu Kelingking gan. Contoh: Jentik ku lara kecepit lawang. Artinya: Kelingkingku sakit terjepit pintu


Quote:12. Beton

Bahasa Indonesia:
campuran semen, kerikil, dan pasir yg diaduk dng air untuk tiang rumah, pilar, dinding, dsb;

Bahasa Jawa:
Kalo di bahasa jawa artinya Isi Nangka gan . Contoh: Beton e ojo diguwak, arep ta dang. Artinya: Isi Nangka nya jangan dibuang, mau aku kukus


Quote:13. Rusuh

Bahasa Indonesia:
1. tidak aman krn banyak gangguan keamanan (spt pencurian, perampokan, pembegalan); 2 kacau; ribut; gaduh; huru-hara; 3 tidak sopan (tt kelakuan, perkataan, dsb); 4 sangat kasar (tt permainan bola); 5 tidak beraturan; tidak menurut aturan;

Bahasa Jawa:
Dalam bahasa jawa bisa berarti Pikiran Jorok gan. Contoh: Ojo seneng mikir sing rusuh, ora apik. Artinya: Jangan suka berpikir jorok, tidak baik.


Quote:14. Sisi

Bahasa Indonesia:
1 samping (kanan atau kiri); sebelah; 2 tepi; pinggir; 3 rusuk; 4 garis lurus yg membatasi suatu bidang; 5 pihak

Bahasa Jawa:
Bisa berarti Buang Ingus gan . Contoh: Nek irung buntet ki di-sisi-ke wae. Artinya: Kalau hidung mampet buang ingus aja


Quote:15. Awan

Bahasa Indonesia:
1 kelompok butiran air, es, atau kedua-duanya yg tampak mengelompok di atmosfer; mega; 2 titik-titik air yg halus dng diameter 0,02—0,06 mm; 3 nama berbagai-bagai corak ukiran (perhiasan, lukisan, pola); 4 ki tempat yg tinggi sekali:

Bahasa Jawa:
Dalam bahasa jawa artinya Siang gan. Contoh: Nek tangi ojo awan-awan, ben seger. Artinya: Kalau bangu jangan siang-siang, biar segar.


Quote:16. Mandi

Bahasa Indonesia:
1. membersihkan tubuh dng air dan sabun (dng cara menyiramkan, merendamkan diri dl air, dsb); 2 ki bermandi; 3 ki dipenuhi oleh (cahaya, uang, dsb);

Bahasa Jawa:
Mandi artinya Mujarab gan. Contoh: Wis ngombe obat opo wae kok ra mandi yo?. Artinya: Sudah minum obat apa aja kok tidak mujarab ya?


Ini bahasa gak resmi tapi mirip juga gan..

Quote:17. Ngarep

Bahasa Indonesia:
Bahasa gaul dari kata mengharapkan gan

Bahasa Jawa:
Dalam bahasa jawa artinya Depan gan. Contoh: Jupuken hapeku nang ngarep tivi. Artinya: Ambilah hapeku di depan tivi


Quote:18. Temenan

Bahasa Indonesia:
Artinya berteman

Bahasa Jawa:
Dalam bahasa Jawa Timuran berarti benar-benar gan. Contoh: Aku temenen seneng koe. Artinya: Aku benar-benar suka kamu


Quote:19. Banyak

Bahasa Indonesia:
1 besar jumlahnya; tidak sedikit; 2 num jumlah bilangan; 3 adv cak amat; sangat; lebih-lebih:

Bahasa Jawa:
Dalam bahasa jawa artinya Angsa gan . Contoh: Ojo cedak-cedak, banyak e nyosor. Artinya: Jangan dekat-dekat, angsanya nyosor


Quote:20. Bagus

Bahasa Indonesia:
baik sekali; elok:

Bahasa Jawa:
Dalam bahasa jawa artinya Ganteng gan, kaya ane . Contoh: Bocah kae bagus tenan, mulo akeh wadon sing seneng. Artinya: Anak itu ganteng bener, makanya banyak cewe yang suka


Quote:21. Susuk

Bahasa Indonesia:
1 penyemat (dr kayu dsb); tusuk; pasak; susuh; 2 jarum emas, intan, dsb yg dimasukkan ke dl kulit, bibir, dahi, dsb disertai mantra agar tampak menjadi cantik, menarik, manis, dsb;

Bahasa Jawa:
Dalam bahasa jawa artinya Uang Kembalian gan. Contoh: Buk, susuk e tumbas beras ta nggo tumbas permen. Artinya: Buk, uang kembalian beli beras ku belikan permen


Tambahan dari KaskuseR
Quote:Original Posted By satriya.utama
ane tambahin gan,
Muluk
bahasa indonesia : artinya terlalu tinggi


Muluk
bahasa jawa ada dua macam arti juga :
1) artinya terbang, contoh = kaosku muluk keterak angin " kaosku terbang ketitup angin"
2) artinya suap, contoh = adek saiki nek mangan wes iso muluk dewe "adik sekarang kalo makan sudah bisa nyuap sendiri"



Quote:Original Posted By larapeequer
satu lagi kan yang artinya jauhh beda bahkan bisa kebalikan dari bahasa Indonesia

yaitu kata "tak"

di Indonesia berarti tidak, tapi di bahasa Jawa berarti ku

contoh omahe adoh ning tetep tak parani, arti rumahnya jauh tapi tetep kudatangi

bandingkan dengan: rumahnya jauh tak kudatangi



Quote:Original Posted By satriya.utama

boleh nih ane tambahin satu lagi
KENEK
bahasa indonesia artinya = asisten sopir, contoh: Supri adalah seorang kenek yang bisa diandalkan para sopir
bahasa jawa artinya = kena, contoh: ban sepedaku bocor kenek paku "ban sepedahku bocor kena paku"


Quote:Original Posted By septialfian13
sarap: makan pagi.

senen-i: di marahin

pasaran: istilah lagi main buat anak kecil cth "adine lagi pasaran" *adiknya sedang bermain*

lancar-an: serutan pensil

duka: dimarahin cth: wingi ndalu kulo didukani bapak *kmten malam saya di marahin bapak*

duduk: bukan, lebih terkenalnya "hudu/gudu" tapi di daerah ane duduk.

pegel: bisa berati sakit hati/anyel

di daerah ane gtu gan bahasanya. )



Quote:Original Posted By panji.keling


Itu mungkin ada banyak kata yang dibentuk dari abjad huruf Jawa ya gan

contohnya :
- "e" yg diucapkan/dibaca è (pepet) dan é (taling),
ada "t" dan "d" yg ditulis dan diucapkan dengan "th" dan "dh" (seperti "kétok" dan "kèthok", atau "gèdhé", "cèndhék")
- "u" yang dibaca biasa dan "u" yang seolah diucapkan "o" (seperti "mudhun", u yang terakhir dibaca seperti "o")
- ejaan "a" yg seolah diucapkan "o" (seperti "lara" yg beda arti dengan "loro")
- akhiran "g" yang dibaca "k" (gubug, warèg, budhèg, ajèg dll)

.....bisa judèg

Quote:Original Posted By christprops
nabahin bos. ane orang jogja

bahasa indonesia jarang : tidak sering/ kadang"

bahasa jawa jarang : air panas.

misal. : nduk tulung kui jarang panas'e di lebokne termos.

artinya dik tolong itu air panasnya dimasukin termos

aslinya masih banyak lg. blom ke inget yg lain.
page one klo boleh

Quote:Original Posted By peturuk
haduuh, jadi pengen pulang kampung nih

ada lagi gan,
- mangan dalam bhs indo dan inggris itu jenis bijih besi
- mangan dalama bhs jawa artinya makan

Quote:Original Posted By Jombloholik
Tiba

bhs indonesia : datang, sampai
bhs jawa : jatuh




kalo ketiban artinya 'kejatuhan' itu kan asalnya dari bhs jawa.


Quote:Original Posted By erho
KESEL

dalam bahasa Indonesia : marah,atau gondok,atau ngambek

dalam bahasa Jawa : Capek karena beraktifitas


Quote:Original Posted By unikjaya
lemper : (ind) makanan dr ketan isi daging yg dibubgkus daun pisang
lemper : (jawa) cobek

beda pengucapan aja si


Quote:Original Posted By budiheartrock
Ane tambahin gan.
kata "UNTUK" dlm bahasa jawa berarti buih/busa sabun.
contoh: Sabun kuwi akeh untuk ee. (sabun itu banyak buihnya/busanya)


Quote:Original Posted By nashiru
itu sebenernya yg batang sama mandi beda pengucapannya gan..
tambahin lagi gan "Dapur"
kalau bahasa Indonesia artinya : tempat / ruangan untuk memasak
kalau bahasa Jawa artinya : jidat (tp lebih ke ungkapan yg kasar)
jadi inget tetangga ane salah paham karena bahasa..
ceritanya tetangga ane dapet istri dari daerah jabar dan baru pertama kali dibawa pulang ke jogja, pas makan bareng dijelasin sama tetangga ane (mertua istri tsb)..

I = istri (orang jabar) M : mertua (orang jogja yg masih ndeso banget) S : suami
waktu mau makan
M : ini nasi, ini jangan, ini sambelnya ayo dimakan
I : iya buk
(kemudian makan cuma pake nasi dan sambel)
S : kok makannya cuma pake sambel ?
I : katanya yg itu (sambil nunjuk sayur) jangan, jadi ya gak dipake


kemudian pernah juga suatu saat hampir ribut..

M : nduk piringnya dimana.?
I : di dapur buk.
M : kurang ajar karo wong tuwo ngonekke dapur..!! (kurang ajar sama orang tua ngatain jidat) @#$@%#%@#........
I : ..................................................................




Quote:Original Posted By hellboy1109
TS nya orang mana nih?? fasih bgt boso jowone...salam kenal yo gan., ane wong Solo lagi kerjo neng jakarta..


Ane seneng ngerjain temen kerja ane di jakarta yang gak bisa bahasa jawa.
contoh nya bahasa jawa angka :

1 (satu) = setunggal
2 (dua) = kaleh
3 (tiga) = tigo
4 (empat) = segawon

hahahahahaa...ane bilang ke temen ane.. "jadi kalo kamu makan di warteg jawa, makan tempe 4 bilang aja tempe nya segawon..." Temen ane iya iya angguk2 kepala...



Quote:Original Posted By JadeSoul
7. batang = batHang. ada H nya jd pelafalannya ky org india ngomong T
11. Jentik = jentHik
14. Sisi = sisih mungkin. di sisihno
-----
Sarapan = makan pagi
Sarapan = alas, contoh: disarapi kasur


Quote:Original Posted By admiminstrator
Ane tambahin gan :

PADANG

Bahasa indonesia : nama kota / tambahan kata depan untuk gurun, rumput, dll
Bahasa Jawa : Terang


IKAN

Bahasa Indonesia : Binatang yg hidup di laut
Bahasa Jawa : Bisa berarti lauk pauk gan...biasanya kalau orang jawa bertanya makan apa? pakai ikan apa? Ikan ayam bu....

Angkut ke depan gan


Quote:Original Posted By heane
Ada lagi

BATU

Bahasa Indonesia artinya batu

Bahasa Jawa : Batu = batere



Quote:Original Posted By alibaba
bahasa banyumas gan

INDO : LANGKA = JARANG
BMS : LANGKA = GAK ADA SAMA SEKALI


Quote:Original Posted By d3k4pur
atu lagi gan...
DOdol dlm bhs indonesia= jenis makanan

Dodol dlm bhs jawa = jualan atau dagang.


Quote:Original Posted By chaossan
bahasa indonesia:
tahu - ngerti, makanan

bahasa jawa:
tahu - pembatas jalan

nahlo! angkut pejwan gan

Quote:Original Posted By bonet89
gerah gan artinya sakit, klo bhsa indonesia artinya panas
"simbah nembe gerah"
"simbah sedang sakit"


Quote:Original Posted By manutsu
- tiang ( bahasa indonesia menurut kbbi ) = Nomina (kata benda)
(1) tonggak panjang (dari bambu, besi, kayu, dan sebagainya) yang dipancangkan untuk suatu keperluan: tiang antena; tiang listrik

- tiang (bahasa jawa) = orang /penyangga,tergantung kalimat

makan = bahasa indonesia
makan bahasa jawa = dahar,mangan,mbadog,nguntal,madang

larang = tidak boleh
larang (jawa) = mahal



gagang golok boso indonesiane opo gan?


Quote:Original Posted By ^diana_chiqa^
Agak beda bahasanya ._.
Diana dari jatim (malang), setau diana kaya gini kak:
1. Tendang itu jejek, bukan jejak
2. Jarak (njarak) itu maksudnya menggoda. Misal: ojo njaraki adhine ae (jangan menggoda adeknya terus)
3. Silau itu ulap, bukan sulap ._.
4. Rusuh itu kotor, bukan pikiran aja, termasuk tangan rusuh, kamar rusuh, dll.. Buat pikiran kotor di sini yg dipake "ngeres"

Tapi beda daerah bisa jadi beda bahasa juga sih


Quote:Original Posted By sie.acheng
Ane orang jawa gan... Sedikit koreksi untuk kata "batang"
Batang dalam bahasa jawa artinya "jawab" untuk satu teka teki atau pertanyaan
Kalau yang agan maksut berarti bangkai harus pakai huruf "h" seyelah huruf "t" atau menjadi "bathang"..
cmiiw


Quote:Original Posted By ban9un
ada lg nih

dapur: arti jawanya sangat kasar, yaitu muka

contoh: dapurmu kui. artinya mukamu itu


Quote:Original Posted By iwenk302


ditempat ane muluk=makan pake tangan,gk pake sendok


Quote:Original Posted By pawangrusa
tambahin gan Silet :arti bahasa indonesianya pisau kecil .Silet :arti bahasa jawanya pantat


Quote:Original Posted By jfreenur
hhii, keren" gan, mgkin ada yg lain lagi, seperti 'Minyak' kalo ditempat ane artinya 'Menginjak' gan. Contoh: Kowe ojo nganti minyak telek.! Artinya: Kamu jangan sampai menginjak kotoran.!


Quote:Original Posted By ihzanovellino
Kesel gan indonesianya marah
Jawanya
Aku kesel bar kerjo artinya aku capek habis kerja
Pekiwan gan kalo berkenan


Quote:Original Posted By ihzanovellino
ane tambahin lagi gan siram jawanya bukan siram artinya
Kalo siram dalam bahasa jawa krama artinya mandi
Gerah juga kalo indonesianya kan sumuk
Kalo bahasa jawa kramanya sakit


Quote:Original Posted By faizraiser
Seinget ane yang jejak itu bukannya jejek ya gan? soalnya ane biasa denger jejek kalo di daerah ane di Ponorogo
buat yang nomer 4, mau kalo dalam bahasa Jawa juga bisa diganti jadi "maeng", contohnya "aku maeng bar mangan sego pecel" artinya: "aku tadi habis makan nasi pecel"
buat nomer 5 juga tergantung konteks katanya, mari juga bisa dipake kayak gini "bar mangan sego pecel mari ngono aku nonton TV" artinya: "sehabis makan nasi pecel habis itu aku nonton TV"
CMIIW, soalnya ini Jawa versi Ponorogo gan


Quote:Original Posted By hjwnjg2
b indo:
terbang, layang = ngambang diudara
b jawa:
terbang = alat musik rebana
layang = surat


Quote:Original Posted By Drivemaniacs
Ralat Gan, kalau silau itu bukan SULAP, tapi ULAP, gak pake "S".

Nambahin,

IKAN

Bahasa Indonesia:
hewan air;
Contoh: Ikan Hiu, Ikan Paus, Ikan Mujair, Ikan Fauzi (sorry bablas)

Bahasa Jawa:
IKAN / IWAK itu bisa berarti LAUK dalam bahasa jawa gan.
Contoh: Kowe mau mangan nganggo ikan (iwak) opo?. Artinya: Kamu tadi makan pake lauk apa?


Spoiler for disponsori oleh::



Sementara segini dulu gan, semoga menghibur dan menambah pengetahuan agan sekalian. Jangan Lupa Rate dan Komeng ya Gan. Silakan kalau ada yang mau nambahin


Lanjut Post #3 Gan !
jadi jauh gitu gan arti nya
Quote:Original Posted By so3xer
ISO adalah ukuran tingkat
sensifitas sensor kamera terhadap cahaya.
ISO dalam bahasa jawa betarti bisa. aku iso nyawang (saya bisa melihat)


Quote:Original Posted By dann02
Tambah gan
Kemaki: indonesia kena marah, jawa sombong/jumawa.


Quote:Original Posted By aanblast
BAH = bhs.indonesia identik dg air bah atau air bekas banjir.

BAH kalo di jawa artinya "mentidakan sesuatu"

contohnya : arep di ajak yo bah gak di ajak yo bah (mau di ajak boleh gk di ajak ya sudah)

cmiiw /


Quote:Original Posted By Sepintu
matamu bahasa indonesia bisa jadi bahasa biasa atau romantis
tapi di jawa (jogja) bisa jadi jenis umpatan tuh


Quote:Original Posted By anoman_obong
ralat gan,

jarak itu artinya jahil atau becanda.. makanya "njakare kebangeten" itu artinya becanda kelewatan..

kalo jentik sama batang itu nggak sepenuhnya betul gan, karena penulisannya "jenthik" dan "bathang".. kalo "batang" itu dalam bahasa jawa artinya "tebakan"

dalam bahasa jawa, huruf "t" sama "th" dibedakan.. huruf "d" dan "dh" juga.. contoh lainnya nih gan:
batuk = sakit batuk
bathuk = jidat

makanya dalam aksara jawa ada da, dha, ta, dan tha..
ha na ca ra ka
DA TA sa wa la
pa DHA ja ya nya
ma ga ba THA nga
konsonan "t" dibaca biasa seperti "t" dalam bahasa indonesia, sementara "th" dibaca kaya "t"nya orang bali
konsonan "dh" dibaca seperti "d" dalam bahasa indonesia, sementara "d" dibaca seperti "d" dalam bahasa arab

banyak yang suka bingung sama ini gan, bahkan orang jawa sendiri..beruntung ane dari lahir diajarin bahasa jawa dari berbagai tingkatan sama orang tua dan embah ane. bahkan ane baru kenal bahasa indonesia pas baru mulai sekolah.. namanya di kampung gan..


Quote:Original Posted By dR.Akula24
Mari itu
Jawa timur lebih kearah 'selesai'
jawa tengah lebih kearah 'sehat', krn di jawa timur penyebutan sehat sendiri condong ke kata 'waras'

Nah kalo bagus itu nama orang gan


Quote:Original Posted By noe5ykes
bahasa banyumas gan

INDO : LANGKA = JARANG
BMS : LANGKA = GAK ADA SAMA SEKALI


Quote:Original Posted By lionadebatavia
gan sedikit komen dari ane
ane jawa timur tepatnya malang
no 1 ditempat ane "jejek" bukan "jejak"
no 10 ditempat ane "ulap" bukan "sulap"
no 13 artinya sama aja dalam bahasa indonesia ato jawa

sekarang juga banyak bahasa jawa yang diserap dan jadi bahasa pergaulan terutama di jakarta gan
dan ane berusaha nyebarin bahasa khas daerah ane yaitu "boso walikan" atau bahasa balikan
itu adalah kode pada masa perjuangan di daerah ane gan
karena dulu banyak mata2 dari pihak pribumi ato penjajah yg udah paham bahasa jawa maka dibikin da boso walikan

sekalian mau titip salam gan buat seluruh warga malang raya
TALAMES NGALU NUHAT 101 NGALAM


Quote:Original Posted By sabakuno
sebenarnya jejak lebih ke menginjak gan bukan menendang
kalau nendang bahasa jawanya sadok
CMIIW

satu lg gan, orang jawa :
le ojo metengi wong bisa jadi artinya bukan menghamili, tp menggangu pandangan


Quote:Original Posted By condro.sharing
setau ane, yang rusuh itu ditujukan buat lingkungan gan,
kalo pikiran mah ngeres namanya
terus yang sulap juga gan, kalau silau di daerah ane namanya ulap, gak pake s
nambahin juga gan, kalo di bahasa indonesia ketiga= urutan nomer 3
kalo di bahasa jawa ketiga= kemarau gan


Quote:Original Posted By kartot
LAKI

bhs. indonesia : "aku seorang leLAKI."
bhs. Jawa : Mau mbengi aku LAKI karo Jaran."


Quote:Original Posted By kamikaze118
kesel gan

kalo indo : sebel, jengkel
kalo jowo : capek


Quote:Original Posted By nikkei.rasyeed
Kesel, baku nya kesal

Bahasa Indonesia
ke.sal
[a] (1) mendongkol; sebal; (2) kecewa (menyesal) bercampur jengkel; (3) tidak suka lagi; jemu

Bahasa Jawa
Kesel = Capek, lelah
Contoh : Biyuuhh awak ku kesel kabeh bar ngumbah klambi sak ember
Artinya : Duh badan gw capek banget abis nyuci baju seember


Quote:Original Posted By sandyratia
Koreksi dikit gan. Mari = Selesai, bukan Sembuh, kalo sembuh = waras. Njarak = menggoda, bukan sengaja, kalo sengaja = sengojo. Bagus = Baik, bukan ganteng. Ganteng ya ganteng gan.


Quote:Original Posted By pajero321
Kata Dobol
Bahasa Indonesia artinya dobol /do·bol/ Jk a berlubang (tt karung dsb) sumber Dobol  (kbbi.web.id).
Bahasa Jawa artinya Bohong

Contoh :
Ah kowe dobol, mosok TS senenge nyabun..
Eh..
Artinya..artiin sendiri ya kang..
piss gan..


Quote:Original Posted By masdjaloe


Tinggi
-Indonesia : tinggi /ting·gi/ a 1 jauh jaraknya dr posisi sebelah bawah: gunung itu --; burung itu terbang --; pohon itu seratus meter -- nya; 2 panjang (tt badan): dia lebih -- dp saya; -- nya, 1,35 m;

-Jawa : Tinggi artinya kutu, contoh kasurmu kok akeh men tinggine (Kasurmu kok banyak sekali kutunya)

penjwan gan


Quote:Original Posted By jecahunalaguna
itu bahasa jawa yg kasar yg madya, krama inggil ada lg tp sulit

inggrisnya ada juga
angel: malaikat
bhs Jawa : angel itu sulit/susah/ribet


Quote:Original Posted By mhbrownlee
WKWKWKWK
tambahin gan
baisanya kalo org jawa asli gak iso bilang (i)
jadi contohnya bilang indonesia jadi indonesa

putih jadi puteh
salin jadi salen,,
wkwkwk salam kenal semua
ane keturuna wong jowo mbiyen asli
salam tempuk brooo


Quote:Original Posted By zenbbe
Jawa Banyumas

Bali (dalam B. indonesia adalah Nama Kota)
di banyumas Bali itu artinya Pulang
"Aku wis bali kang Jakarta"
-saya sudah pulang dari jakarta

di tempat lain memakai kata Muleh/Mulih


Quote:Original Posted By nomadz.xxx
mau nambahin gan...

honda : sebuah merek terkenal pembuat motor dr jepang

"aq nyilih honda'mu sedelok ya "
*padahal naeknya yamaha mio

dlm bahasa jawa "honda" adalah kata baku utk motor...apapun merk'nya hehehe...
#pageone gan#


Quote:Original Posted By marakarma
tambahono gan

PADANG


PADANG : Kota Padang adalah kota terbesar di pantai barat Pulau Sumatera sekaligus ibu kota dari provinsi Sumatera Barat , Indonesia .

kalau orang jawa PADANG artinya : "terang"
contoh "lampune PADANG banget , ngasi sulap mataku"
artinya : lampunya terang banget , sampai silau mataku


CMIIW


Quote:Original Posted By imrifpo
Mari juga bisa berarti biskuit atau wafer gan


Quote:Original Posted By faiz1909
aku di semarang pake kata "nyelang" ada aja yg ga paham

biasanya pake "nyilih" (dibaca: nyileh) atau "njileh"

btw, beton kukus emang enak gan, bakar juga nikmat.


Quote:Original Posted By imrifpo
Nambahin gan

Gerah

Dalam bahasa Indonesia berarti ungkapan rasa panas
Dalam bahasa Jawa berarti sakit
co. : Simbah nembe gerah (Nenek sedang sakit)


Quote:Original Posted By budiheartrock

sama kayak SANYO Gan..

SANYO=Salah satu merk pompa air/barang elektronik.

"Sanyo ne ws gak iso urip". Padahal merk pompa airnya "Sinyoku".


Quote:Original Posted By embelgedest
nambahin aja mas beroh...
"tanduk"
bahasa indonesia kan bagian yang menonjol di kepala hewan = tanduk sapi itu patah..
bahasa jawa artinya jadi nambah = monggo mas tanduk = silahkan nambah mas (mempersilahkan nambah)


Quote:Original Posted By retrokatro
ini bahasa jawa tengahan nih kayaknya.
ane tambahin nih gan
MARI artinya selesai (bahasa surabaya) , misal garapanmu wes mari durung? artinya kerjaanmu udah selesai belum?


Quote:Original Posted By wartimekillers
muluk itu setau ane, makan (nasi/sayur) pake tangan, sedangkan satu lagi ane baru tau tuh "Sulap", yg ane tau "Ulap"


Quote:Original Posted By sarriioo
Haha unik memang
Moga dilestarikan selalu, skrng dah sedikit yg bisa ngomong kromo inggil/madya, isane podo ngoko kabeh

Nek karo konco yoo penak ngoko opo jowotimuran bosone
Nek karo wong tuwo yoo musti alus

Boso jowo nek dibagi saking daerahan kuwi ono 3 :
Jowo ngapak banyumasan/tegalan
Jowo Mataram : Joglosemar
Jowotimuran






Quote:Original Posted By asololeicikicik
Indonesia--Silih (berganti): gantian
Jawa-- silih: pinjem
Bisa kali ya?


Kalo "kunduran truk" bahasa indonesianya apa ya?


Quote:Original Posted By josephblythe709
Tambah gan gundul
Gundul bhs indo g punya rambut alias botak
Gundul bhs jawa kepala
Contoh : tak gajul gundulmu (tak tendang kepalamu)


Quote:Original Posted By plashter


kalo di tempat saya ( kediri)
muluk tu istilah buat makan dengan menggunakan tangan. tanpa sendok
misal : lak mangan pecel lele enake muluk = kalo makan pecel lele, enaknya makan pake tangan


Quote:Original Posted By nasyar17
"tanduk"
klo di bhs jawa artinya "tambah" gan

"Pak"
di bhs jawa artinya "akan"


Quote:Original Posted By moetzeckhovia

ane revisi dikit ya gan!
Bangkai dalam bahasa jawa bukan batang melainkan BATHANG.
Jari kelingking => JENTHIK
dalam bahasa jawa ada perbedaan penulisan antara T dengan TH,antara D dengan DH.



Quote:Original Posted By satyaenzo69
mencoba nambahi gan biar tambah seru, semoga ga repost
indo: padu artinya bersatu/bersinergi/bersatu
jawa: padu artinya sedang marahan gtu gan

indo: yang -> kata hubung
jawa: yang -> pacar



Quote:Original Posted By asololeicikicik


Beda (indonesia) = lain
Beda(o) (jawa) = goda


Quote:Original Posted By SH4869
Mesti gan

Kalo bahasa indo nya artinyaa harus

Bahasa jawa nya artinya pasti

Contoh

"Mesti aq yg disuruh bos"

Bahasa temen ane yg dari pekalongan


Quote:Original Posted By cueLenk
kalong=kelelawar/kampret
kalong=berkurang

titik=tanda baca
titik=sedikit

itu masuk g gan?


Quote:Original Posted By coro..nakal
Untuk Nomer 5 nih gan,

bisa juga di artikan Setelah, Contoh

"Aku mari mangan dolan nang omahmu yo," artinya : Saya habis makan main ke rumahmu ya..


Quote:Original Posted By asololeicikicik
Indonesia--Silih (berganti): gantian
Jawa-- silih: pinjem
Bisa kali ya?


Kalo "kunduran truk" bahasa indonesianya apa ya?


Quote:Original Posted By josephblythe709
Tambah gan gundul
Gundul bhs indo g punya rambut alias botak
Gundul bhs jawa kepala
Contoh : tak gajul gundulmu (tak tendang kepalamu)


Quote:Original Posted By plashter


kalo di tempat saya ( kediri)
muluk tu istilah buat makan dengan menggunakan tangan. tanpa sendok
misal : lak mangan pecel lele enake muluk = kalo makan pecel lele, enaknya makan pake tangan


Quote:Original Posted By nasyar17
"tanduk"
klo di bhs jawa artinya "tambah" gan

"Pak"
di bhs jawa artinya "akan"


Quote:Original Posted By moetzeckhovia

ane revisi dikit ya gan!
Bangkai dalam bahasa jawa bukan batang melainkan BATHANG.
Jari kelingking => JENTHIK
dalam bahasa jawa ada perbedaan penulisan antara T dengan TH,antara D dengan DH.



Quote:Original Posted By satyaenzo69
mencoba nambahi gan biar tambah seru, semoga ga repost
indo: padu artinya bersatu/bersinergi/bersatu
jawa: padu artinya sedang marahan gtu gan

indo: yang -> kata hubung
jawa: yang -> pacar



Quote:Original Posted By asololeicikicik


Beda (indonesia) = lain
Beda(o) (jawa) = goda


Quote:Original Posted By SH4869
Mesti gan

Kalo bahasa indo nya artinyaa harus

Bahasa jawa nya artinya pasti

Contoh

"Mesti aq yg disuruh bos"

Bahasa temen ane yg dari pekalongan


Quote:Original Posted By cueLenk
kalong=kelelawar/kampret
kalong=berkurang

titik=tanda baca
titik=sedikit

itu masuk g gan?


Quote:Original Posted By coro..nakal
Untuk Nomer 5 nih gan,

bisa juga di artikan Setelah, Contoh

"Aku mari mangan dolan nang omahmu yo," artinya : Saya habis makan main ke rumahmu ya..


Quote:Original Posted By josephblythe709


Neng ( indo ) panggilan untuk cewek
Neng (jawa) di


Quote:Original Posted By DamSavioR
seru gan
seru dalam bahasa indonesia kan menarik, keren, hebat

seru dalam bahasa jawa
keras, nyaring.
e.g: le, ngomonge ojo seru seru mengko do tangi


Quote:Original Posted By saksake
Revisi dikit gan,

No. 7 pelafalan jawa dengan tulisan Batang dan Bathang beda gan, kalau bangkai itu bathang
No. 11 pelafalan jawa dengan tulisan Jentik dan Jenthik itu beda, kalau kelingking itu Jenthik.

Di huruf jawa kan beda cara bacanya ta atau tha, da atau dha

CMIIW


Quote:Original Posted By ptckgm
mentok: bahasa indonesia = udah buntu gk ada jalan mentok: bahasa jawa = bebek


Quote:Original Posted By kaampreeet
Kalau di daerah ane Selang yang ini gan, BTW ane Jawa Solo



Quote:Original Posted By pmanendoh
jawa juga banyak lagi gan jenisnya, itu juga bisa beda2.. jawa timur, jawa tengah beda, kadang sesama jawa tengah aja beda, jawa tengah perbatasan beda.. pokoke wuakeh tenan..


Quote:Original Posted By chungstill
ada lagi gan,

cicil

Dalam bahasa indonesia suatu pembayaran yang tidak tunai

Dalam bahasa jawanya "tidak bisa diam"
contoh : "Jan cah kui pecicilan wae lho" artinya "Itu anak enggak bisa diem lho"


Quote:Original Posted By alvetamra
Ini namanya false friend gan, alias sepasang kata dlm dua bahasa tapi maknanya sangat berbeda
Tambahan gan kalo bhs Jawa Timuran ada 'kari'
Dlm bhs Indo: sejenis makanan
Dlm bhs Jawa (Timuran): tinggal

Contoh: Tugasku kabeh wes mari, kari ditumpuk nang dosene (Semua tugasku udh selesai, tinggal dikumpulin ke dosen)
CMIIW gan


Quote:Original Posted By ptckgm
lombok = nama pulau di Bali
lombok bahasa jawa = cabe


Quote:Original Posted By beebels










Kata mangkat juga

Bhs indo, mangkat = mati
Bs jawa jogja jateng, mangkat = berangkat

Ralat gan buat yang kata Mari
Bs jawa jogja jateng, mari = sembuh dari sakit
Bs jawa suroboyoan / jatim = selesai . Aku wes mari mangan ( aku selesai makan )

Padang
Bhs indo , padang = nama kota
Bs jawa, padang = terang
Pejwan


Quote:Original Posted By komib
1). Sedikit tambahan / koreksi,
Jejak tidak sepenuhnya sama dengan tendang dalam bahasa indonesia. Lebih tepatnya mendorong dengan telapak kaki.
bal dijejak/ njejak bal = bola didorong / ditendang dengan telapak kaki,
njejak bokong = mendorong / membenturkan telapak kaki ke pantat.

Lain lagi kalau menendang dengan sisi depan kaki/ membenturkan kaki depan, disebut gajul. Misalnya
nggajul bokong= menendang / membenturkan sisi depan kaki ke pantat.

Tendang itu sendiri dalam bahasa jawa artinya sama dengan tendang dalam bahasa indonesia.

2). Yg ini sharing aja
Selang kalau jawa semarangan maksudnya alat yg untuk mengalirkan cairan seperti pipa tapi lentur biasanya terbuat dari karet / plastik.

3). Yang lainnya bener banget. sama dg bahasa jawa daerah saya


Quote:Original Posted By beebels


Njenjak / nggajul bs jawa wong jogja jateng

Nek wong suroboyoan jatim mocoe "njejek" , nendang = nyaduk


Quote:Original Posted By beebels
Kata Larang

Bhs indo, Larang = dilarang, melarang, larangan
Bs jawa, Larang = Mahal


Quote:Original Posted By eviana22
Bhasa Jawa itu relatif gan. Relatif banyak & beragam. Spt misalnya bahasa Jawa Tengahan & Jawa Timuran udah banyak bedanya. Jangankan yg beda provinsi. Biasanya yg dari daerah2 aja bisa agak beda dg bahasa sehari2 di Malang & Surabaya.
Simplenya aja nih spy yg TS jabarkan diatas. Klo di Kota ane jadi gini.
Jejak : jejek
Selang : nyelang/nyeleh
Mau : maeng
sulap : ulap


Quote:Original Posted By Patangan
ini udah belum
JOROK dlm bahasa indonesia artinya jijik
klo dalam bahasa jawa artiny amendorong gan


Quote:Original Posted By l.ifnt
Seger
b. indo = segar
b. jawa = gemuk

Padang
b. indo = ibukota sumbar
b. jawa = terang

Bali
b. indo = pulau bali
b. jawa = pulang

lombok
b. indo = p lombok
b. jawa = cabai

gule
b. indo = gulai kambing dll
b. jawa = gula

larang
b. indo = dilarang/larangan
b. jawa = mahal

abang
b. indo = kakak cowok
b. jawa = merah

susuk
b. indo = sejenis pelet
b. jawa = uang kembalian

dll...


Quote:Original Posted By theogrouptech
tambahin gan , ''pantek'' dalam bahasa indonesia artinya bercarut ato cakap kotor , tapi dalam bahasa jawa artinya menokok

Quote:Original Posted By navicules
Akwkwk betul2 gan

Banyak gan memang yang artinya beda seperti ditempat ane pemalang (ngapak banyumasan)
anda = kamu
Bs. Jawa anda = tangga

Laki = pria
Bs. Jawa : laki = bersetubuh

Makanya orang2 ditempat ane liat iklan ext*a jo*s ngakak
Laki, minum ext*a jo*s = bersetubuh, minum ext*a jo*s
Satu lagi, Melayu = lari


Quote:Original Posted By satriya.utama
ada lagi nih
SEPET
Kalo bahasa indonesianya: biasa digunakan untuk menyebut rasa
kalao bahasa jawa: selain untuk menyebut rasa biasa juga dipakai untuk menyebut serabut kelapa
contoh: nek mari ngonceki kelopo sepet e delehen nang kene ae engko iso digawe korah-korah "kalo selesai ngupas kelapa serabutnya taruh sini saja nanti bisa dipake buat nyuci piring


Quote:Original Posted By YitzhakOnly
wkwkw TSnya suroboyonan ya ane ada yang tau ada yang baru tau..banyakan tau sih..

btw yang ketoprak udah belum...? kalo belum bisa ditaro pejwan maybe

ketoprak (umum) : makanan seperti gado2 di jakarta dst
ketoprak (jawa) : pagelaran seni daerah jawa bagian tengah..


Quote:Original Posted By ceo168


ada 1 lagi gan.
sepet = pedih

cntoh : mripatku sepet nyawang ulatmu


Quote:Original Posted By 6301263
Pegel = capek bahasa indonesia..
Pegel = marah bahasa jawa

Ex: aku pegel karo si toni( saya marqh sama si toni)


indonesia kaya bahasanya gan apalagi bahasa jawa yg setiap kata aja diatur untuk berbicara sama siapa kita bicara.

Setau ane temen itu "Konco" qo berubah jauh yal...
Ngerti artine kabeh,sing aku nembe ngerti artine mung sulap tok


ane tambahin gan,
Muluk
bahasa indonesia : artinya terlalu tinggi


Muluk
bahasa jawa ada dua macam arti juga :
1) artinya terbang, contoh = kaosku muluk keterak angin " kaosku terbang ketitup angin"
2) artinya suap, contoh = adek saiki nek mangan wes iso muluk dewe "adik sekarang kalo makan sudah bisa nyuap sendiri"


Diurutin abjad aja kali, biar kaya kamus

Oya, kata "banyak" udah dimasukin ?
...ada yg tau, kata ini di 2 bahasa itu suka juga ambigu
Quote:Original Posted By panji.keling
Diurutin abjad aja kali, biar kaya kamus

Oya, kata "banyak" udah dimasukin ?
...ada yg tau, kata ini di 2 bahasa itu suka juga ambigu


Iya bener gan banyak kan kalo di bahasa jawa arti nya angsa ya


Quote:Original Posted By satriya.utama
ane tambahin gan,
Muluk
bahasa indonesia : artinya terlalu tinggi


Muluk
bahasa jawa ada dua macam arti juga :
1) artinya terbang, contoh = kaosku muluk keterak angin " kaosku terbang ketitup angin"
2) artinya suap, contoh = adek saiki nek mangan wes iso muluk dewe "adik sekarang kalo makan sudah bisa nyuap sendiri"



makasih tambahannya gan
ane angkut post #1 ya
Quote:Original Posted By panji.keling
Diurutin abjad aja kali, biar kaya kamus

Oya, kata "banyak" udah dimasukin ?
...ada yg tau, kata ini di 2 bahasa itu suka juga ambigu

Iya gan..banyak artinya angsa
Quote:Original Posted By panji.keling
Diurutin abjad aja kali, biar kaya kamus

Oya, kata "banyak" udah dimasukin ?
...ada yg tau, kata ini di 2 bahasa itu suka juga ambigu


dalam bahasa jawa kata "banyak" biasa digunakan untuk menyebut nama unggas yang biasa kita sebut dengan ANGSA
Quote:Original Posted By satriya.utama
ane tambahin gan,
Muluk
bahasa indonesia : artinya terlalu tinggi


Muluk
bahasa jawa ada dua macam arti juga :
1) artinya terbang, contoh = kaosku muluk keterak angin " kaosku terbang ketitup angin"
2) artinya suap, contoh = adek saiki nek mangan wes iso muluk dewe "adik sekarang kalo makan sudah bisa nyuap sendiri"




ane baru tau kalo muluk itu suap gan
cuma selang sama temenan aja yang ane nggak paham, bahasa jawa timuran soalnya
lhaa yo pancen ngono kui gan artine
beton itu ternyata biji nangka ya gan . . . .
kalo ngomong "ane abis makan beton" didaerah ane bisa dikira orang gila gan . . . .
Quote:Original Posted By xips


ane baru tau kalo muluk itu suap gan


didaerah ane sih emang itu gan artinya
Wah kata2 nya yg dipake sehari2 semua tuh, damn i love indonesia dengan keragaman bahasanya
Btw td ane makan jangan nangka gan
Quote:Original Posted By xips


ane baru tau kalo muluk itu suap gan


iya gan..tapi bukan suap uang lho gan..
ya namanya adat dan budaya semua kata pasti ada gan
Quote:Original Posted By satriya.utama


didaerah ane sih emang itu gan artinya


daerah mana gan? ane baru denger ini
Via: Kaskus.co.id
Tag : The Lounge
Back To Top